「ほっといてくれ!」という意味。 誰かがプッシュしすぎたときとか、相手がうるさく言いすぎ。。っと思ったときに「Hey! Get off my back!」といえば効果があります。 「Leave me alone!」よりも強く自分の気持ちが伝わるはずです。
A: Hey man! You shouldn’t drink so much beer! You’re gonna get fat.
A:おい!そんなにビール飲まない方がいいぞ!太るぞ。
B: Get off my back! I’ ll do what I want.
B:ほっといてくれ!俺はしたいことするんだ。
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
My boss is always on my back about deadlines.
上司はいつも締め切りばっかりうるさく言いいやがる。
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
I wish my wife would get off my back about everything!
女房が何でも俺の好きにさせてくれりゃいいのに!
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Get the hell off my back!
もう、ほっといてくれっ!
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.



